Archive for October, 2011

  • The reluctant homeschooler, Part I of IV

    2

    Let me get one thing straight before I begin. J and I loved school. (I may not have liked what went on around school, like the bullying and the name-calling, but school itself…brilliant!) We were very good students ourselves. And, until fairly recently, were gung-ho proponents  of yer basic, federally-supervised, school system.

    Our story actually started back in Australia, when The Wast was at the beginning of his schooling career. Now, TW has always been a bit of a “different” child…shy, a bit obsessive and stubborn. But, as parents, we could always see the intelligence lurking under that shield of obstinate near-silence. In our ignorance, we expected teachers (i.e. people with actual degrees in Education) to be able to discern part of that too. They didn’t. What the teachers proved to us was that they were super-quick to jump to conclusions, even after admitting they had no training in pedagogy or child psychology, and we have the reports on our “severely retarded” and “highly autistic” son to prove it.

    When we moved to Singapore, and TW joined an International School (a move I was dead against, btw, because I had attended an International School and saw them as nothing more than social clubs for children), things didn’t improve. Again, he was accused of being developmentally challenged. When we paid for tests and got the results that said that he was “normal” (whatever that means), the school still didn’t believe it.

    With, we thought, nothing left to lose, we put TW in a publicly-funded Singaporean school. (Hi there, Boon Lay Garden Primary School!) And, for whatever reason, he thrived! He became one of the class monitors and started scoring straight As in his subjects. It was as if a light switch had been clicked on. We still don’t know what, why or how it happened.

    When we moved to Malaysia, we reluctantly made the decision to school the kids locally, and here’s where I start the tale of our second child, Little Dinosaur.

    Both children were emergency, premature births, but LD spent a month in the hospital’s Special Unit that TW didn’t. We were warned that her complicated birth would have ramifications, and the ramifications came home to roost while we were switching from Singapore to Malaysia.

    We put the kids in the top private school in Johor state at that time. And then, over the space of two years, we started to notice a deterioration in both our children’s performance. TW was bored and LD was being ignored in classrooms of 36 and 37 students. If you add the Great Tuition Scam, then it was a travesty.

    All the school seemed interested in was making as much money out of status-conscious parents as it could. But, if we wanted our children to be educated in English, it appeared we had no choice. We had to stick to private schools.

    The breaking point finally came when a repeat offender younger boy stabbed my daughter in the thigh with a pencil. The school actually forced LD, in front of the principal, vice-principal, her class teacher and the boy’s teacher, to say she “forgave” him and the school considered the matter closed. To my mind, that was coercion of the worst kind (where do I begin?) and there was only one solution: pull the kids out of school.

  • Polish print books versus Western print books versus the ebook revolution

    0

    Last month, we went to Poland for a holiday. In fact, I’m writing up that trip as a small non-fiction book, titled IT’S 10AM, WHY AM I STILL SOBER?, to be released next month. (Ahem) Okay, I’ll get over myself now but the reason I mention it is because, as a writer, of course I was going to include my observations on Polish bookshops. What will be in the book is an abridged version of what I’m setting down now because I don’t think the average reader is really interested in the minutiae of book innards.

    Bookstores appear to still be big business in Poland, although one woman in a bookstore in Sosnowiec (Sauce-no-vee-ets) complained that, since the small chain she worked for had been bought out by Germans, she was forced to give bookshelf space to non-book merchandise, much to her personal dismay.

    The bookstores stock a lot of local works. A lot. By that, I mean a shitload. You can find Nora Roberts, Robert Ludlum and even Jack Vance translated into Polish (I say “even Jack Vance” because when was the last time you saw a Vance paperback still in print?), but the bulk of the offerings are books by Polish writers. Genre fiction, especially fantasy, occupies shelf after shelf and, when you crack open an edition, there are several things that strike you.

    One, the typeface is rather large, as are the margins. The idea of maximising print on a page in order to minimise production costs is one that obviously hasn’t occurred to Polish publishers.

    Two, the paperback size of choice is trade not mass. That is, the larger-format paperbacks. Hardcovers also seem to be popular and there is usually a decent audiobook section tucked away in one corner of the bookshop.

    When was the last time you saw a healthy audiobook section in your bookshop? The media is cassette tape and CDs, which proves that yes indeed, Poland is behind, say, North America in terms of digital books and general book tech. But now we have something that I found rather interesting:

    Three, the quality of the final book trounces your average Western print book. Let’s take one example. There is a current anthology out called “Deszcze Niespokojne”, which roughly translates to “Unsettled (Driving) Rains”. It contains twelve stories of alternate happenings during World War Two. Each story has three pieces of black-and-white artwork associated with it. I’m no art expert, but they look like they were all done in pencil by the same artist. The first piece of artwork takes up one page and encapsulates elements of the story you’re about to read. As you turn the page to begin, there is a second, smaller and different piece, like a drop-cap drawing, if you will. And, at the end of the story, there is a third piece, centred, below the last line.

    There is also the layout. (And, for us digital authors, I note that this print edition has the Table of Contents at the back of the book.) Each individual story has the following layout:

    Right facing page – blank
    (Turn page)
    Left facing page – a bio of the author
    Right facing page – the author’s name again and the name of the story
    (Turn page)
    Left facing page – blank
    Right facing page – full-page illustration of the story
    (Turn page)
    Left facing page – blank
    Right facing page – the story begins a third down the page with its own introductory miniature artwork piece

    So, for this one anthology, we have thirty-six separate and distinct drawings plus what we in the West would consider a criminal waste of six times twelve, or seventy-two, pages devoted to nothing more than sparse formatting and some artwork.

    For the purposes of this post, I put two books side by side: the Polish one I mentioned earlier and another recent anthology, “Engineering Infinity”. Here’s a look at their formats. Note the larger Polish book:

    Here is the interior of ENGINEERING INFINITY, showing the title page. The thing to note is the economical use of space. One story finishes, the other begins on the very next page, with only a paragraph for the author’s bio (I’m not making any kind of recommendation here or singling out this particular author for any reason, I just chose this page at random):

    Here is an interior of DESZCZE NIESPOKOJNE, showing the succession of pages I described above, choosing the first story in the book because I didn’t want to bend the spine while scanning. First, there’s the author bio and the story title:

    Then there’s the blank page and artwork:

    Then there’s yet another blank page (that the author used for a poem fragment) before the start of the story proper (and note the second piece of artwork):

    And there’s a third piece of artwork, roughly the size of the one you see above, at the end of the story. The size of the Polish book is, as I said before, closer to a trade paperback, there is ample white space between and around lines, and the entire anthology clocks in at almost six hundred and forty pages.

    The recommended retail price of ENGINEERING INFINITY is US$8.00 (if you shop Amazon and live in the States). I paid US$11.07 for it (after a 20% discount) at The Book Depository. The retail price of DESZCZE NIESPOKOJNE is US$12.00 which, when you think about it, is not a bad deal at all.

    I mention these prices because USians have an unrealistic picture of what paperbacks cost. They assume that, just because they pay US$8 for an average paperback, everybody else in the world pays the same amount. That’s not true.

    The takeaway point from this is, Poland produces a superior print product at a price point that nearly matches or is a little cheaper than what the rest of the English-reading world pays. I’m sure they’re not aware of it, but it was pretty obvious to me. To go back to my recollections:

    Other novels and anthologies I perused also had that same attention to detail that drew my eye in the first place: size, formatting, with an extra “fillip” of aesthetics (with the exception of a series of mass paperback-sized “classics” by such luminaries as Robert Louis Stevenson and Jane Austen). You get the impression that buying a book in Poland is something significant. Yes of course, there are the words, but there is also great care lavished on the way the words are presented. My personal opinion is that the average Pole would look with horror on the USD7.99 paperbacks that cram Wal-Mart shelves. As anyone who’s involved in the publishing world will also attest, the Poles have an unbeatable reputation for cover art. This was as true during the days of the Soviet bloc as it is now. Their enthusiasm for literature cannot be underestimated.

    And that’s why I wonder whether the Kindle phenomenon that’s sweeping North America and the United Kingdom…may not gain as much traction in European countries where there’s a different mindset at play.

    Okay, and now we come to the digital part of this post.

    Books are incredibly popular throughout Poland. The Czech Republic boasts the highest book-reading population per capita in entire Europe. Moreover, the books these people read are different to what you and I are used to. Individual artwork, two-tone printing, border flourishes. And that’s just for the fiction!

    It’s obvious that the philosophy that led to the printing of paperbacks in the Anglo world is completely different to the philosophy that led to paperback printing in Poland. And that tells me that the two sets of people perceive “value” in different ways.

    The Anglo reader — faced with a rather utilitarian, monocolour typeface on cheap paper — sees value in the words themselves. Does it matter, then, how the words are presented? Probably not.

    The Polish reader — faced with oodles of white space, custom drawings, two-colour border flourishes on good paper — sees value in the entire package. Does it matter, then, how the words are presented? Yeah, it probably does.

    I’m not making any surefire predictions here. If ebooks are priced less than print books, then of course there’s going to be an uptake of ebooks across Europe. However, we have to realise that we’re also dealing with a population of a different mindset. They are as interested in the packaging as the words themselves. I translate this to mean:

    There is a lesson there for digital authors and that’s to make our ebooks as interesting as possible. Ebooks don’t have the costs associated with multi-colour printing, so we can afford to let our imaginations soar.

    I’ve taken this tack, particularly with the PDF version of THE CHECK YOUR LUCK AGENCY (not the Smashwords version, but the one appearing at XinXii and AllRomanceeBooks), adding the kind of flourishes that I saw in Polish print books. The feedback has been very positive. It’s like showing the reader that we care to present our words in a way that puts them first, that tries to give them an experience they’ll find enjoyable beyond the text itself. There is certainly an extra investment of time involved in doing this, but that investment dwarfs the cost of doing the same thing in print.

  • We need distributor diversity in self-publishing

    2

    Last week, ripping on Charles Tan’s post, I related my experience of self-publishing through Amazon and the fact that I can’t even download (or even buy) a copy of my own book to check the formatting.

    This is not to say that I’m against self-publishing. I’m not. I’m still convinced that, after getting several agent reactions to the tune of “love the writing, can’t sell the story”, self-publishing WAR GAMES was the only principled way I had of getting the novel to readers. I also feel that self-publishing is the best option for an urban fantasy series featuring mostly non-Anglo characters set in the non-Anglo environment of south-east Asia (The CHECK YOUR LUCK series).

    What I am against is one playing field for Anglo readers and publishers, and another playing field for everyone else. And I am particularly leery of Amazon, with which I have a love-hate relationship.

    I have no doubt that if we were to pin the digital book revolution on one factor, it would be the Kindle. Despite very serviceable ebook readers being around for years prior to that, there was something about the Kindle that spoke to consumers and boom!, the phenomenal rise in ebook sales began. Was it the device itself? The timing? The advertising? All three, plus other factors I don’t even know about? Possibly. The end result was that Amazon and Kindle ended up holding immense power in this new world.

    My own first niggling doubts about the Wonderfulness of Amazon was sparked then when I discovered that, not only wouldn’t Amazon publish in that international standard of EPUB, but it wouldn’t even publish in Mobi, despite the fact that it bought Mobipocket. No, the Kindle would read “Kindle format” books, its own Mobi-deviant standard.

    That first decision was a clear indication of the direction of Amazon. They weren’t here to join or expand the market; they were here to completely overwhelm and dominate it. And that’s okay for a business to aspire to, but don’t go imputing any kind of selfless motives to them that they don’t have. They are a business and everything that they do leads directly to their business. Not yours. Theirs.

    Remember the “disappearance” of pro-homosexuality books and books tagged with the “erotica” label? The automatic price-adjusting? The agency argument with the disappearance of the “Buy Now” buttons on all Harper Macmillan books? The walled-in mentality to readers outside the reach of its franchise that I mentioned last week, despite the fact that I specified “No Geographic Restrictions” when I published my books. How naïve was I?

    The fact of the matter is, with just a couple of keystrokes (“a glitch in the software”…yeah right), Amazon can make entire categories of books appear and disappear in seconds. Now that scares the hell out of me.

    I know people like Joe Konrath have done very well via Kindle and best of luck to him, Locke, Hocking and the others, but I’m not Joe Konrath. In one old blog post, Konrath describes how helpful Amazon Support have been to him and how he talks to A Real Person when he has issues about something. As I said, I’m no Konrath. When I have an issue (and, to my reckoning, it’s a Damned Big One), all I get are occasional emails that say nothing at all from a low-cost Support service based in India. Go me!

    I’m not saying this to disparage Konrath, who has worked long and hard for his success. All I am saying is that each self-publisher must find their own path, their own way of making things work. And, since I’m not Konrath, I’m more for democratisation of venues than monopolisation.

    You see, here’s my dilemma. Amazon have now moved into the publishing arena themselves by setting up imprints left, right and centre. They’ve choked off Lightning Source, a distributor they’ve dealt with quite amiably for years, even after buying the competition, CreateSpace. And they wouldn’t hesitate to shut down those self-publishers who have only, say, sold less than an arbitrary number of books. Why do I say that? Because, by choking distribution and opening imprints, Amazon is turning into one of those legacy/traditional publishers we love to hate (except with greater control of the end-to-end business process) and the time will come when they view all the little self-publishers milling around their feet in the same way that the Big Six do. As ants to be crushed with nary a thought. Annoying little critters who, none the less, are eating into Amazon Imprint’s bottom line. Put yourself in their shoes. And be honest. What would you do if you wanted to dominate the entire business?

    (Maybe that’s all Kindle was ever meant to be?  A long-term loss-leading strategy for Amazon to be The Biggest, Perhaps The Only, publishing house/distributor in the entire world!)

    So where am I leading with this? Diversification. Of course I distribute through Amazon; I’d be a fool not to. But you’d better believe that I’m also distributing through other channels as well. As a corollary, the idea that there are self-publishers out there who only use Amazon is incredible to me. Why do that to yourself? Why give Amazon the opportunity to completely shut you down at some point in the future via a software “glitch”? For the same reason, as a reader, I refuse to buy a Kindle (or an iPad). I don’t like the idea that one business has that much control over what I have access to. Maybe, as a consumer, I may be able to let it slide. (Not me, but obviously a sizeable portion of the tech-savvy population.) But, as a producer, there’s a word for letting such control slip from my hands and it’s STUPIDITY.

    But back to digital distributors. I don’t like Smashwords so much because that’s another venue where I have to give up control and rely on their Meatgrinder software. I do like XinXii, which is why I’ve now priced my books there at the same price as Amazon (a reverse of the Amazon price-matching strategy if you will) and I’m prepared to eat the VAT surcharge because I’m betting the time will come when that VAT will disappear, and I want a loyal cadre of readers at XinXii when that time comes.

    If you’re a self-publisher, don’t blindly follow what other people say. (Even me!) It’s your business and you have to weigh each decision carefully. You can change your mind — of course you can, that’s the beauty of being your own publisher! — but you have to make decisions based on your own circumstances. And nobody knows those better than you do. Not Hocking, not Konrath, not me.

    (A related issue to all this is the move of Amazon into Europe. I have a take on this that I’ll share next week. Needless to say, it bucks the trend.)

  • Self-publishing from the Third World

    9

    Earlier this week, the indefatigable Charles Tan had a post up entitled “Publishing Favors the West”. I started replying to him but it got so long I thought I’d turn it into a separate post on this blog.

    Charles starts off with a blunt question:

    First, there’s the “Big Six” publishers. Guess where they’re based and who their primary audience is?

    He talks about the issue that the flow of books is one-way; that is, away from the developed world towards the underdeveloped. (Not that the underdeveloped/developed divide is even true any more. As far as infrastructure goes, I’d much rather live in Malaysia than the United States. For a start, the roads are better. But, for simplicity, let’s stick to cliches for the moment.)

    Charles talks about how the size of the North American market naturally lends itself to economies of scale, something that can’t be taken for granted in a lot of other countries:

    If you’re wondering why local [Filipino, but also s-e Asian --kaz] publishers don’t have Advanced Reader Copies or ARCs, it’s because they can’t afford to do a separate print run.

    There’s public perception:

    Import books get their own diverse shelf categorization: Fiction, Non-Fiction, Romance, Horror, Science Fiction, etc. Local books get one shelf….

    It’s true here in Malaysia too. We have a “Local writers” category that, in addition, is never at the front of the store. Fancy that. And we sure don’t have an Amazon with all that wonderful free shipping, gift wrapping, streaming video, and so on. Book Depository comes close but, while I love them to bits, they just don’t have the range of stuff that Amazon has.

    Charles goes on to talk about ebooks and you really should go read his essay because it’s chock-full of home truths, but let me diverge at this point and talk about Amazon and my experiences with them as a self-publisher.

    Together with hubby, J, we are running our own little publishing house called Sandal Press. And because I want to get my books in front of the widest audience possible, of course I’m going to sell them through Amazon. Here are the problems:

    – Because I’m not in an “Amazon” country, I cannot install the Kindle tools that are available to content creators in countries where Amazon exists. When I pointed out that it was ridiculous inviting non-Western content providers to publish on Kindle but refusing to give them utilities available to their Western counterparts, the India-based Support team told me they’d “pass along” my suggestion to the Marketing team. Gee thanks.

    – I’m not even allowed to download the Kindle reading app for my PC!

    – I can’t see my own books after they’re published. This is not so bad for my Sandal Press books because I can get sideways access to the pages via my KDP Administrative panel but, for my books that are not published by Sandal, Amazon behaves as if they — and I — don’t even exist.

    Charles’ essay bites especially deep because I’ve just finished uploading a book by my alter-ego Cara d’Bastian. Yes, the first book in The Check Your Luck series, The Check Your Luck Agency, is finally up and being processed. But do you know the kicker?

    I won’t know what it looks like.

    I know I passed through clean clean code (having been an ex-programmer) that’s been validated by every HTML engine I can find, but the fuzzy preview tells me that the first letter of each chapter (which I coded as an image, with its corresponding text character as an alternative display) isn’t appearing!

    It’s driving me completely batshit because I can’t check to see if it’s my problem or the previewer software’s problem. And I can’t take a post-conversion copy and pass it along to an American friend to check because Amazon doesn’t allow any content provider to download a free Kindle copy of their own book.

    Am I pissed? You bet I am. The deck is stacked so much against any person of initiative who happens to reside outside the Holy Western countries, that I’m completely wrung out — mentally and physically — whenever I hit the “Save and Continue” button.

    Uploading to Amazon is nerve-wracking because it’s like baking a calzone for the first time. You’ve followed the recipe exactly, you’ve listened to all the advice available, the thing looks good when it comes out of the oven, but you can’t tell how it actually tastes because the calzone is for someone else. All you can do is guess and when it’s your own professionalism at stake, that is a terrible terrible thing.

    Charles finishes with:

    [W]ill eBooks be the great equalizer? They could be. Just not in the ecosystem of Apple or Amazon….

    Damn straight. Apple is as much a restrictive closed-garden environment as Amazon is. I watch every day for news of successful competitors to these two arrogant behemoths, which is why I also publish with Kobo (they’re not without their own problems though), Smashwords and XinXii. (And don’t get me started with those poxy bastards at Nook, who even — amazingly — make Amazon seem tolerable at times.) With recent news in mind, I’m hopeful that Apple will repeat its history and disappear down the drain. Hopefully, this will open up the field a bit. I’m waiting.