<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Fusion Despatches &#187; Audio work</title>
	<atom:link href="http://blog.ksaugustin.com/category/audio-work/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.ksaugustin.com</link>
	<description>Author KS &#34;Kaz&#34; Augustin</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 23:04:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Narrating the Brits in Time anthology</title>
		<link>http://blog.ksaugustin.com/2009/12/04/narrating-the-brits-in-time-anthology/</link>
		<comments>http://blog.ksaugustin.com/2009/12/04/narrating-the-brits-in-time-anthology/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 21:37:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaz Augustin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Audio work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.ksaugustin.com/?p=679</guid>
		<description><![CDATA[Why is English so darned difficult? After narrating a contemporary anthology, my latest assignment was the historically-based Brits in Time anthology from Total-E-Bound. I&#8217;ve discovered that I like narrating historicals, because the language used is a lot plummier. What do I mean by that? The words used in bygone eras were not as sharp or [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Why is English so darned difficult?</strong></p>
<p>After narrating a contemporary anthology, my latest assignment was the historically-based <em>Brits in Time</em> anthology from <a title="Total-E-Bound (opens in new window)" href="http://www.total-e-bound.com" target="_blank">Total-E-Bound</a>.</p>
<p>I&#8217;ve discovered that I like narrating historicals, because the language used is a lot plummier. What do I mean by that? The words used in bygone eras were not as sharp or short as they are now, and neither were the phrases. Consider:</p>
<p>&#8220;Yeah, whatever&#8221;</p>
<p>to</p>
<p>&#8220;Forgive my impertinence sir, but I believe you are being quite presumptuous in your assumptions&#8221;</p>
<p>Okay, that&#8217;s an extreme example, but I think you get my drift. You can get the idea of the pace of a life just by listening to the average length of sentences and number of syllables per word. Think of it as archaeo-linguistics! (Which is a valid area of scientific research, so I suppose I shouldn&#8217;t go making any frivolous statements about it or someone will pull me up on it, quick smart!)</p>
<p>So, the latest anthology has a series of six stories by authors <a title="Cindy Spencer Pape (opens in new window)" href="http://www.cindyspencerpape.com/" target="_blank">Cindy Spencer Pape</a>, <a title="Bronwyn Green (opens in new window)" href="http://www.bronwyngreen.com/" target="_blank">Bronwyn Green</a>, <a title="Saskia Walker (opens in new window)" href="http://www.saskiawalker.co.uk/index.html" target="_blank">Saskia Walker</a>, <a title="Aurora Rose Lynn (opens in new window)" href="http://www.auroraroselynn.net/" target="_blank">Aurora Rose Lynn</a>, <a title="Lisabet Sarai (opens in new window)" href="http://www.lisabetsarai.com/" target="_blank">Lisabet Sarai</a> and <a title="Brynn Paulin (opens in new window)" href="http://www.brynnpaulin.com/" target="_blank">Brynn Paulin</a>. I can&#8217;t say which is my favourite because I was captured by the plots of all of them, although I think you already know I have a soft spot for Lisabet&#8217;s prose. And I&#8217;ve discovered that each author&#8217;s style translates into a different rhythm when narrating, so that gives me a lot of opportunity to try different pacing (though I try not to deviate too much in speed from one story to the next).</p>
<p>The next problem I had to tackle was one of characters. I haven&#8217;t had a story yet that contains, say, twenty characters (as I&#8217;ve read other voice-over actors tackle), but even with five or six you still have to keep them straight in your head somehow. I do this two ways. One, I liken the character to another character or person I&#8217;ve seen and heard (oh, that guy reminds me of Stephen Fry&#8217;s Melchett from <em>Blackadder</em>; or that woman will sound like a young, crisp Katharine Hepburn).</p>
<p>Two, I also then take on some physical characteristics. If the character is shifty and a little sly, I&#8217;ll hunch over when I do their voice. If the character is quite bombastic, I&#8217;ll puff out my chest and spread my arms. And, if you can imagine that a character is waving their arms about while they make some grandiose statement, believe me when I tell you that I&#8217;m waving my arms about on the other side of the microphone as well.</p>
<p>And it&#8217;s good that I was brought up in a British education system, because the little language eccentricities don&#8217;t bog me down too much. All words ending with &#8220;shire&#8221;, for example, are pronounced &#8220;shear&#8221;. My favourite word for separating the sheep from the goats is Worcestershire Sauce. The logical way is to break it up thus: Wor-ces-ter-shire. However, it&#8217;s actually pronounced: Woos-ter-shear. I know, I know, you don&#8217;t have to tell me how crazy that is. And J has only recently discovered that the Thames River through London is pronounced &#8220;Tems&#8221;. To paraphrase <a title="Wikipedia (opens in new window)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sheldon_Cooper" target="_blank">Sheldon Cooper</a>, ah English, thou art a heartless bitch.</p>
<p>The nice thing about this anthology is that you now have a choice. You can go to the Total-E-Bound site to buy each of these stories as <a title="Total-E-Bound (opens in new window)" href="http://www.total-e-bound.com/default.asp?" target="_blank">audio files</a>; you can buy each of these stories as <a title="TEB's historical section (opens in new window)" href="http://www.total-e-bound.com/u74yih1113208/Historical-and-Rubenesque/c-1-76/" target="_blank">standalone ebooks</a>; or you can buy all of them as <a title="Brits in Time anthology (opens in new window)" href="http://www.total-e-bound.com/product.asp?strParents=&amp;CAT_ID=0&amp;P_ID=382&amp;strPageHistory=search&amp;numSearchStartRecord=1" target="_blank">one ebook anthology</a>. I think that&#8217;s a nice range of options.</p>
<p>And look! The print version of <a title="Guarding His Body (opens in new window)" href="http://www.ksaugustin.com/?p=300" target="_blank"><em><strong>Guarding His Body</strong></em></a> is still on the <a title="Total-E-Bound (opens in new window)" href="http://www.total-e-bound.com/" target="_blank">home page</a> at TEB. Isn&#8217;t that nice?</p>
                        <script type="text/javascript">  linkscolor = "000000";  highlightscolor = "888888";  backgroundcolor = "FFFFFF";  channel = "none";   </script><script type="text/javascript" src="http://www.addmarx.com/dynamicbookmark_compressed.php"></script><span><a onClick="clickDynamic1(this); return false;" href="http://www.addmarx.com"><img src="http://blog.ksaugustin.com/wp-content/plugins/addmarx/sharebookmarx.png" border="0"></a></span><span style="position:absolute; z-index:1000001; margin-top:24px; margin-left:-127px; visibility:hidden;"><iframe id="addmarx_empty" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></span><!-- Please place the above code into your site where you want to have a bookmark/share/publicize link. Please do not change any of the code aside from the link text or image, or else the code may not work properly.  -->                                    ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.ksaugustin.com/2009/12/04/narrating-the-brits-in-time-anthology/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

